Des contrôles sélectifs grâce à l'analyse des risques.
通过风险分析进行有选择地管制。
Des contrôles sélectifs grâce à l'analyse des risques.
通过风险分析进行有选择地管制。
Grâce à ces décisions, la situation s'est améliorée.
由于这些决定,局势得到改善。
Notre pays est devenu plus fort grâce à leurs contributions.
我国因为贡献而变得更加强大。
Elle a eu un impact grâce à son profond engagement.
由于她坚强努力,她产生了影响。
C'est réalisable grâce à des partenariats secteur public-secteur privé.
可以通过建立公私合作伙伴关系来实现这一目。
En Iraq, la vie s'améliore grâce à la liberté.
伊拉克各地,自由正使生活得到改善。
La confiance mutuelle peut être restaurée grâce à des dirigeants visionnaires.
相互信任能够经由目光远大领导者而恢复。
Grâce à eux, nous avons achevé nos travaux dans les délais.
我实非常感谢我成功地完成我工作。
Elle n'y parviendra que grâce à un effort concerté.
唯有协调一致才能做好这项工作。
Grâce à ces améliorations, l'hôpital disposait maintenant de 63 lits.
这些改善使医院床位增加到63张。
Grâce à eux, le Comité est maintenant une institution efficace.
由于努力,反恐委员会已成为一个十分成功机构。
Grâce à ces tests, 8 345 cancers ont pu être détectés.
接受检查妇女当中,诊癌症病例为8 345例。
Grâce à ces contributions précieuses, d'énormes progrès ont été accomplis.
这些宝贵捐助已促使取得很大进展。
Notre petite île parviendra certainement à survivre grâce à cet appui continu.
我这个小国这种持续支助下肯定可以生存。
Nous sommes convaincus que grâce à vos compétences nos délibérations seront fructueuses.
我相信你有能力使我辩论取得成果。
Il faut le combattre grâce à une coopération de tous les États.
必须通过各国合作解决这个问题。
Environ 80 milliards de dollars circulent chaque année grâce à ces systèmes.
全世界每年大约有800亿美元通过这些系统流通。
Cela ne peut être réalisé que grâce à un effort mondial concerté.
只有通过全球努力才能实现这一目标。
Grâce à sa sagesse, l'ONU garde sa crédibilité et sa pertinence.
智慧已证,联合国将持其信誉和作用。
Le problème a été réglé grâce à l'intervention des pouvoirs locaux.
当地行政部门干预下,该事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。